ЭЛЛИПСИС (от греч. elleipsis - опущение, недостаток) - 1) речевое явление, заключающееся в коммуникативно значимом сокращении, опущении нек-рых структурных элементов языковой единицы в рамках высказывания (в ходе речевой коммуникации). Первопричина Э.— в действии «принципа экономии усилий» говорящих. Э. наиболее последовательно представлен в разг. речи, является одной из её дифференциальных характеристик. Различают Э. фонетический, синтаксический, фразеологический.
Фонетический Э. (изучается орфоэпией) состоит в сокращении, опущении, гл. обр. в разг. речи, части звуковых сегментов, содержащихся в образцовом фонетическом тексте или в идеальном фонетическом облике слова. Именно по явлениям фонетического Э., квалифицируемого как «неполный стиль» произношения, разг. речь принято отличать от устной кодифицированной речи. Ср., напр.: [тыШ'ь], [ран'ныи], [фстр'ёт'цъ], [этп/к'удъ] при [тыс'ьчь] (тысячи), [рдн'ьныи] (раненый), [фстр'ёт'ъцъ] (встретятся), \Атпъ плс'удъ] (эта посуда) в «полном стиле».
Э. в синтаксисе связан гл. обр. с ситуативно-стью разг. речи и сопровождающими её жестами, мимикой, находит своё выражение в «свёрнутости» конструкций в высказывании, в их неполноте (по сравнению с «полным составом» аналогичных конструкций в речи книжной; см. Неполное предложение), обусловленной прежде всего контекстом: Петров поднял штангу весом в сто двадцать килограмм, ая- только сто, ситуацией: Николай — на первом месте, а Иван — на втором (о месте в спортивных соревнованиях); Где метро? — Там (показывает рукой). Нек-рым конструкциям Э. присущ изначально (особенно в разг. речи) как характеристическая черта их структуры: Он домой; Я — ни слова; «Самая поздняя осень - это когда от морозов рябина морщится» (Пришвин).
Фразеологический Э. связан с модификациями фразеологической единицы, выражающимися в том, что один из её компонентов опускается под влиянием контекста, напр.: как зеницу ока (беречь); ум за разум (заходит); «Прошло двадцать пять. Но это само собой» (Шукшин).
2) В стилистике - стилистическая фигура, состоящая в том, что один из компонентов высказывания не упоминается, опускается с целью придать тексту ббльшую выразительность, динамичность. Э. способствует передаче быстрой смены событий, действий, общей динамики изображаемой сцены, напряжённого состояния персонажа, вносит дополнительные детали в его речевую и психологическую характеристику.
Э. как стилистическая фигура, широко используемая в художественной прозе и в поэзии, в публицистике, в сценической и ораторской речи, опирается на соответствующие явления в разг. речи. Наиболее распространён Э. синтаксических конструкций; чаще всего опускается глагольное сказуемое: «Решили лисы кролика запечь, А кролик из духовки - прыг на печь, Потом на лавку и в окошко с лавки» (Козловский).
Смысловая ясность фразы, в к-рой представлен синтаксический Э., поддерживается смысловым и синтаксическим параллелизмом: «Дан приказ ему на запад, Ей в другую сторону...» (Исаковский). Фразеологический Э., наряду с использованием в художественных текстах (гл. обр. в репликах персонажей и интимизированной авторской речи), представлен в публицистике, в газетных заголовках. В последнем случае восполнение недостающего компонента фразеологической единицы и соответственно её смысловая ясность опираются, с одной стороны, иа содержание текста с таким заголовком, с другой стороны, на культурно-историческую фоновую пресуппозицию носителей данного языка. Фонетический Э. может быть применён в художественных текстах как один из приёмов стилизации речи персонажа.