Азбуковники - древнерусские анонимные рукописные справочники энциклопедического и филологического характера. Вели своё начало от справочников аналогичного типа, появившихся в Древней Руси с принятием христианства. В сделанных в тот период переводах рукописных книг содержалось много непонятных и непереведённых слов, слов, обозначающих новые понятия, собственные имена. Их требовалось объяснить. Объяснения давались обычно в конце книг в виде списков слов (сначала без к.-л. порядка) с необходимыми комментариями. Указанные справочники широко распространились в России в 16-17 вв., когда, собственно, и получили название «А.».
Первый список толкуемых слов типа А., дошедший до нашего времени, помещён в Новгородской кормчей 1282, написанной для архиепископа Климента. Автор называет своё сочинение «Речь Жи-довскаго языка преложена на русскую, неразумно на разум и в Евангелиях и Апостолах, и в Псалтыри и Паремии и в прочих книгах» и стремится ных книгах греч. и др.-евр. слова; иногда среди толкуемых слов можно найти слова и из других языков, даже из ст.-славянского. Всех слов помещено 174, их число в позднейших списках увеличилось до 344. Второй известный нам список толкуемых слов, составленный по типу А.,- т.н. Новгородский словарь 1431, к-рый был приложен к сочинению Иоанна Лествичника, носит заглавие «Тлъкование неудобь познаваемом в писанных речем, понеже положены суть речи в книгах от начальных преводних ово Словенскы и ино Сръбскы и другая Блъгарскы и Гръчьскы их же неудоволишася преложити на Рускыи». Здесь лексикографическая задача поставлена шире, толкуются слова из большего количества языков. Первоначальное число слов было 61, затем список увеличился до 200. Источником для этого словаря послужил словарь, приложенный к сербскому оригиналу сочинения Иоанна Лествичника.
С течением времени структура А. совершенствовалась и перерабатывалась: слова стали располагаться по алфавиту, давались исторические, этимологические справки, сообщались значения слов и их перевод.
В 16-17 вв. наибольшее распространение получили учебные А. Они обычно состояли из азбуки (со слогами и прописями), кратких грамматических сведений и религиозно-нравственных поучений. С началом книгопечатания (см.) появляются печатные А. В приложении к «Славянской грамматике» (1596), созданной в юго-зап. Руси, Лаврентий Зизаний помещает словарь «Лексис сиречь речения вкратце собранная и из славянскаго языка на простой русский диалект истолкованы» (этот учебный А. является первым известным нам печатным А.). Общее количество толкуемых слов — 1061. Впервые слова располагаются по алфавиту. Объясняются только ст.-слав, или славянизированные слова. Разъяснения даются на «простой мове» — лит. языке юго-зап. Руси.
В рус. языковой традиции 16-17 вв. особое распространение получили два А. Первый - «Сказание о неудобно познаваемых речах, иже обретаются в святых книгах Русскаго языка», второй имеет различные названия: «Книга, глаголемая азбуковник или буквы», «Книга, глаголемая алфавит», «Лексис неудобь разумеваемым речем». Эти словари содержали толкование слов из араб., греч., др.-евр., сирийского, лат. и других языков.
Наряду с филологическими сведениями в А. встречаются статьи энциклопедического характера, рассказывающие о событиях всемирной и отечественной истории, сообщаются сведения по естествознанию, космографии, носящие часто фантастический характер. А. использовались в качестве учебного пособия по обучению родному языку и для назидательного чтения в семейном кругу- Сохранилось более 200 списков А. В А. можно видеть прообраз будущих словарей различного типа -толковых (см. Толковые словари), этимологических (см. Этимологические словари), исторических (см. Исторические словари), иностранных слов (см. Иностранных слов словари) и др., к-рые появились в совр. эпоху в связи с развитием науки о языке, теории и практики лексикографии.