Диалог (от греч. dialogos - разговор, беседа) -форма речи, состоящая из регулярного обмена высказываниями-репликами, на языковой состав к-рых взаимно влияет непосредственное восприятие речевой деятельности говорящих. Коммуникативное намерение, определяющее структуру Д., содержит противопоставление инициативного и реактивного содержания реплик, связь к-рых образует, как правило, смысловое целое. Логическая (тематическая) связь (вопрос - ответ, сообщение-разъяснение / добавление / возражение / согласие/оценка; формулы речевого этикета) стимулирует конструктивную (лексико-грамматическую) связь: Ты куда? - На работу. Отсутствие таких связей возможно при реакции говорящего не на речь, а на ситуацию речи: Ты куда? — Отойди от двери, простудишься.
Словесная норма информативно-коммуникативного диалогического минимума (Ты куда? — На работу или Есть хочешь? — Нет) соответствует первичности и естественности данного типа общения, восходящего к устно-разг. сфере. Это начальная точка на линии возможных усложнений и наслоений социально-психологического плана, к-рые отражаются гл. обр. в развитии полных или частичных повторов, формирующих синтаксический или лексико-синтаксический параллелизм взаимодействующих реплик: от характерного для спонтанной речи элементарного повтора (всей реплики или её последнего слова: Ты куда? - Куда? На работу) до разнообразных эмоциональных фигур, более или менее чётко окрашенных семан-тико-стилистическим смыслом. Ср. варианты ответной (реактивной) реплики: Как так куда?! Да на работу!; Куда, куда, не надоело одно и то же спрашивать!; Куда же ещё, на работу! Ср. другой вариант связи: Ты куда идешь? - Ну куда же я могу ещё идти, кроме как на работу!
Степень развёрнутости параллельного строения соседствующих реплик, так же, как и степень их экспрессивной насыщенности, непредсказуема. Ср.: «"Ты прекрасно знаешь, как нужно держать себя, чтобы не бросить тень на фамилию Талъ-берг".- "Хорошо... Я не брошу тень на фамилию Тальберг"» (Булгаков). В Д. наиболее чётко проявляется конфликт кода и текста, если сравнить принцип ситуативной экономии речевых средств, управляющий стихией устной непринуждённой речи, и принцип лексико-синтаксического параллелизма, управляющий меной субъекта речи.
При воспроизведении Д. в художественной речи роль ситуации играет авторский комментарий (ремарка), а реакция на неё, заменяя реакцию на речь, играет роль некоммуникабельности персонажей (напр., в драматургии А. П. Чехова). Языковые и стилистические черты Д., стилизуясь в художественном тексте, определяются индивидуально-эстетическим осмыслением информативных законов жанра. При помощи Д. стилизуется не только разг. речь. Вторая его жизнь связана с тем, что диалогичен весь процесс общения и диалогична сама природа текста (М. М. Бахтин). Следовательно, внешне диалогическая форма может быть свойственна и устной и письменной речи в равной мере. Для второй наиболее характерна научно-познавательная философская функция (ср. диалоги Платона, Галилея); для первой, помимо бытовой сферы,- дискуссии, интервью, «круглые столы» и т. п. При отсутствии у последних большинства типологических признаков живого Д. принцип чередования высказываний разных говорящих сохраняется непременно («dia» - от греч. через), так же, как в т. н. «полилоге» (см.) - в разговоре не только двух, но и нескольких лиц.