Изборник Святослава 1073 (ИСв-73) -вторая по древности сохранившаяся датированная древнерусская рукопись (после Остромирова Евангелия 1056-1057, см.), содержащая славянский перевод греко-византийской антологии, имеющей энциклопедический характер. Её статьи (в ИСв-73 их 383), состоящие в своей основе из отрывков, взятых из патристической лит-ры (соч. Отцов Церкви), и выдержек из Священного Писания, вводили новообращённых христиан в богословие и давали им начатки философских и естественно-научных знаний. Основное содержание сборника составляют Вопросы и ответы Анастасия Синаита.
В науке принято мнение, что слав, перевод греч. антологии был выполнен в Болгарии в нач. 10 в. во время правления царя Симеона (893-927). На это указывает похвала Симеону, содержащаяся в одном из рус. списков памятника кон. 15 в., а ИСв-73, восходящие к его протографу (не дошедшему до нас болг. списку — первоначальному переводу антологии).
ИСв-73 представляет собой вост.-слав. список, к-рый, как это следует из записи писца Иоанна, был сделан в Киеве для князя Святослава В этой записи имя Святослава написано по стёртому. Высказываются предположения, что первоначально там стояло имя Изяслава или, что менее вероятно, Симеона. Рукопись содержит 266 листов, написанных двумя писцами уставом в два столбца на пергамене. Она украшена великолепными миниатюрами, прекрасными заставками, инициалами и рисунками знаков зодиака на полях. Ценнейшей является миниатюра с изображением великокняжеской семьи Святослава. Первый писец, дьяк Иоанн, упомянутый в записи и написавший 85 листов рукописи, очевидно, руководил работой по её созданию. Второму, безымянному, писцу принадлежит основная часть текста (86а-264). Имеется и противоположная гипотеза, согласно к-рой Иоанн является вторым писцом рукописи.
ИСв-73 был найден в 1817 в Воскресенском (Ново-Иерусалимском) монастыре К. Ф. Калайдовичем и П. М. Строевым. В 1834 он поступил в ризницу Моск. Синодальной б-ки, откуда после 1917 попал в Гос. Исторический музей в Москве. Богатство содержания памятника, его важное значение в распространении христианского учения обусловили длительную традицию бытования Изборника в слав, странах. Известно 27 его списков, включая фрагменты. Это в большинстве своём списки рус. извода 15-17 вв. и 3 списка 13-16 вв. сербского извода.
ИСв-73 содержит материал для изучения др.-рус. языка старшего периода. Из представленных в нём графико-орфографических, фонетических, морфологических особенностей существенны неэтимологическое написание юсов (ж и а), написания с оу = [у], о- в начале слов (в соответствии с ю-, е- в ст.-слав, рукописях), довольно последовательно проведённые написания с ж на месте *dj, отдельные случаи с ч на месте *tj, рефлексы общеслав. сочетаний *tbrt, *tbrt, *tblt, tblt. Имеются примеры полногласий, слов с начальными ро-, ло-, приставкой роз-. Для ИСв-73 характерны след. морфологические черты: глагольные окончания -ть в 3-м лице ед. и мн. ч. наст, времени; твор. п. ед. ч. -ъмь (-ьмь) существительных с основой на *б, единичные случаи окончания -•Ь в род. п. ед.ч., им. и вин. п. мн.ч. мягкой разновидности основ на *а и др.
В ИСв-73 отразились также нек-рые др.-болг. языковые черты (мена юсов, употребление постпозитивного члена, стяжение гласных в формах наст, времени глаголов на -а- и др.), сближающие его с Зографским, Ассеманиевым евангелиями, Суп-расльским сборником. По своим лексическим свойствам ИСв-73 близок памятникам Преславскои книжной школы, возникшей в Болгарии в период
правления царя Симеона. Высказываются предположения о глаголическом протографе ИСв-73.
Несмотря на длительную историю изучения памятника, многие вопросы, связанные с ним, остаются дискуссионными (напр., текстология списков, число писцов, затёртое имя в записи и др.) Начало изучению ИСв-73 было положено кружком Н. П. Румянцева. Научное описание, включающее анализ языковых данных, сделано А. В. Горским и К. И. Невоструевым. Часть текста ИСв-73 с греч. и лат. параллелями издана О. М. Бодян-ским (1882). Первое фотолитографическое издание рукописи осуществлено в 1880, и лишь в 1983 - её факсимильное издание, сопровождаемое научным аппаратом (под научным редактированием Л. П. Жуковской). А. Розенфельд в 1899 первым дал законченное описание языка рукописи, впрочем, не удовлетворившее исследователей. Задачи изучения и издания ИСв-73 были поставлены на конференции, посвященной 900-летию памятника (Ленинград, 1973). В 1991-93 появилось болг. издание ИСв-73, содержащее исследование сборника, публикацию его текста, а также грамматический указатель слов и форм.