Анафорическое Отношение (от греч. anaphora, букв.- вынесение, отнесение) - отношение между языковыми выражениями (словами или словосочетаниями), состоящее в том, что в смысл одного выражения входит отсылка к другому. Возникает при отсутствии непосредственной синтаксической связи между этими выражениями, напр.: Дол стоял тёмный и молчаливый, огня в нём не было; Отдай же мне теперь половину, а остальное возьми себе. Первый член А. о. называется антецедентом, второй — а н а ф о -ром (или анафорическим элементом, субститутом). Высказывание, включающее анафор без антецедента, даже синтаксически законченное, обладает смысловой неполнотой. В нек-рых концепциях (напр., у К. Бюлера) А. о. противопоставляется катафорическому, при к-ромэлемент с отсылающим значением является линейно предшествующим, напр. Ясно одно: я должен уехать. Более распространено использование термина «А. о.» безотносительно к линейному расположению элементов. В этом случае выделяются два типа А. о.- собственно А. о. и антиципация, или предварение.
Слова, полностью раскрывающие свой смысл только будучи включёнными, помимо синтаксических отношений, в А. о., называются анафорическими. К числу анафорических слов относятся многие местоимения и местоименные слова. Анафорическая отсылка входит также в состав значения большой группы слов, обычно не причисляемых к местоименным: поэтому, потому, потом, тогда, кроме того, напротив, наоборот и др.; ср. Вы остаётесь? Тогда я иду один. В А. о. может вступать именная группа с определённым артиклем (в анафорической функции) или, в без-артиклевых языках, со значением определённости, выраженным отсутствием фразового ударения и общим контекстом, ср. «В 1920 году Гмелин прислал в Веймар свои гравюры на меди. Художник изобразил пустынные местности Кам-панъи* (газ.). Анафорическая отсылка входит также в значение многих частиц - тоже, также, и и др.; так, фраза Молчал и хозяин неполна: частица и показывает, что молчал входит в А. о., антецедент к-рого находится в предтексте. Анафорическими являются слова с пропозициональной функцией - да и нет; так, смысл слова да понятен только в контексте предшествующего общего вопроса. Наконец, А. о. может возникать при анафорическом эллипсисе (обозначаемом нулевым знаком), ср. Готовь летом сани, а зимой 0 - телегу. Содержанием анафорической отсылки может быть: 1) субстанциальное тождество объектов, ситуаций, событий, фактов и т.п. (напр., у местоимений он, этот, тот, это; местоименных наречий там, туда, оттуда и т. п.); 2) концептуальное тождество, напр. у местоимений 3-го лица в функции повтора: «Выпросите песен? Их нет у меня* (И. Северянин).
Значение уподобления (в словах типа такой, так), а также различения и распределения (в словах другой, иной, остальные, иначе и пр.) может быть выражено через значение субстанциального или концептуального тождества. А. о. входит в более широкий класс отношений ассоциативного типа, включающий противопоставительные, сопоставительные и другие отношения, напр.: Береги платье с но в у, а честь - смолоду; «Такой любви ты знала ль цену? Ты знала, я тебя не знал* (Лермонтов).
Большинство анафорических местоимений сочетает анафорическую функцию с дейктической (см. Дейксис), однако граница между ними может стираться. В нек-рых контекстах стирается противопоставление между А. о. и синтаксическим: А. о. может быть единственным средством включения слова или группы слов в структуру предложения, напр.: «...мысль, что честь его была замарана и неотмыта по его собственной воле, эта мысль мешала мне обходиться с ним по-прежнему* (Пушкин).