Предлог - служебная часть речи, грамматическое средство подчинения одного полнозначного слова другому в словосочетании или в предложении. Грамматическая функция П. строго регламентирована категорией падежа: позицию зависимого компонента в сочетании с П. занимают слова, относящиеся к классу имён существительных или местоимений-существительных, т.е. такие, неотъемлемым грамматическим признаком к-рых является    склоняемость.    Несклоняемый    компонент
предложно-падежного комплекса выступает как позиционный аналог имени существительного (оказать услугу за спасибо; отложить встречу на потом; перенести разговор на завтра). Это свойство отличает П. от союза (см.), служебная функция к-рого осуществляется независимо от грамматических характеристик тех слов, к-рые он соединяет в рамках предложения.
Связь с категорией падежа ограничивает синтаксический потенциал П. как связочного слова: в отличие от союза, П. не способен оформлять синтаксические отношения между предложениями. В рамках предложения связочная функция П. может быть только подчинительной. Служебная функция П. осуществляется совместно с падежной флексией и регламентирована правилами соединения с теми или иными падежами. Одни П. употребляются в сочетании только с одним падежом (к - с дат. п., между — с твор. п., у — с род. п., около — с род. п., согласно — с дат. п.), другие — с двумя или тремя падежами (с, на, о — с вин. и предл. п., за — с вин. и твор. п., с - с род., вин., твор. п., по - с дат., вин., предл. п.).
Позицию подчиняющего компонента предложного словосочетания может занимать любое знаменательное слово, способное выполнять синтаксическую функцию управления: въехать в город, опоздал из-за нас, разговор о детях, врач по призванию, смуглый от загара, знакомый с детства, готовый к подвигу, пятый по счёту, недалеко от дома, жалко до слез.
Будучи посредником между главным и зависимым членами словосочетания, П. одновременно обращен к ним обоим: возвратиться из командировки (возвратиться из и из командировки), ухаживать за больным (ухаживать за и за больным). При этом в конкретизации значения многозначного 11. принимает участие, с одной стороны, падежная форма зависимого от П. имени и, с другой стороны, лексическое значение управляющего слова. Напр., в словосочетаниях восторг перед морем и стоять перед морем различия объектного и пространственного значения П. перед с твор. п. «подсказаны» лексическим значением управляющих слов восторг и стоять.
Морфологическая классификация П. осуществляется на двух основаниях: по формальному строению и с точки зрения генетической исконности (первичности). По формальному строению все П. делятся на однословные (простые) и неоднослов-иые (нецельнооформленные).
Часть однословных П. связана мотивационными отношениями со знаменательными словами; это «первообразные» (первичные) П., унаследованные рус. языком из общеслав. лексического фонда и составляющие закрытую группу простейших слов элементарной структуры: без (безо), в (во), для, до, за, из (изо), к (ко), кроме, меж, между, на, над (надо), о (об, обо), от (ото), перед (передо), пред (предо), по, под (подо), при, про, ади, через (черезо). Другие однословные П. генетически соотносительны с оторвавшимися от парадигмы словоформами знаменательных слов, именными или глагольными (навстречу, порядка, посредством, путём, типа, благодаря, включая, спустя, считан и др.), или с наречиями (близ, мимо, после, прежде, согласно, соответственно, сродни и др.).
Неоднословные (составные) II. представляют собой аналитические образования типа: в зависимости (от чего), в направлении (к чему), в ответ (на что), в отличие (от чего), в предвкушении (чего), во избежание (чего), на имя (кого), на началах (чего), на предмет (чего), на счету (у кого), на фоне (чего), по адресу (кого), под знаком (чего), с согласия (кого) и др. Подобные образования, функционируя как неоднословные (нецель-ноофпрмленные) аналоги простых П., обогащают и дифференцируют отношения, выражаемые первичными (элементарными) П. Элементарный П. (о, на, по, под, с и др.) и знаменательное слово (зависимость, ответ, фон, знак, предвкушение и др.) взаимно коррегируют друг друга в составе неоднословного П.: собственно П., выступая как формальная основа модели, способствует сохранению за ней грамматического статуса П., а полно-значное слово абстрактной семантики выполняет роль смыслового конкретизатора и в то же время задаёт схему управления всей модели.
Неоднословные П. обычно сохраняют признаки смысловой и парадигматической общности с соответствующими знаменательными словами, напр.: в виде (кого - чего-н.), в границах (чего-н.), в знак (чего-н.), в качестве (кого— чего-н.), в контексте (чего-н.), в области (чего-н.), в результате (чего-н.), в силу (чего-н.), в течение (чего-н.), в унисон (с кем - чем-н.), на основании (чего-н.), на предмет (чего-н.), на смену (кому -чему-н.), по мере (чего-н.), под девизом (чего-н.), под рубрикой (чего-н.). Абстрактное значение отношения в подобных случаях не аннулирует предметного значения имени, на базе к-рого образован такой 11. Актуальный характер отношений мотивированности неоднословного П. и знаменательного слова выражается, напр., в ограничениях сочетаемости с одушевлёнными или неодушевлёнными существительными: в глазах кого-н. (но не чс-го-н.), в сообществе с кем-н. (но не с чем-н.), на счету у кого-н. (но не у чего-н.), от руки кого-н. (но не чего-н.), по адресу кого-н. (но не чего-н.). Лексическое значение П. может быть представлено как более общее или более частное. Частные элементы лексического значения П. выделяются при соотнесении ряда конкретных П. в рамках одной семантической разновидности (ср., напр., приехать в Москву и уехать из Москвы; сняться с учёта и встать на учёт).
Опосредованность лексического значения обусловливает тесную связь II. с его окружением в словосочетании или в предложении. При этом П. может проявлять себя как носитель сильного и независимого смыслового начала, выступая показателем лексического значения полнозначного слова - напр., в случаях типа состоять из (кого-н., чего-н.: вещество состоит из частиц, коллектив состоит из пяти человек) и состоять в (ком -чём-н.: в должности, в бригаде). П. способен выступать в роли актуализатора той или иной точки зрения на предмет, обозначенный зависимой словоформой. Напр., в словосочетаниях положить книгу на стол и положить книгу в стол П., обозначая пространственный контакт между двумя предметами (книга и стол), выполняет функцию различителя значений 'поверхность' (на стол) и 'вместилище' (в стол). Смысловой потенциал П как отдельно взятого слова может быть предельно ослаблен. В отдельных сферах своего употребления, утрачивая лексическое значение «вплоть до полного превращения в падежные префиксы» (В. В. Виноградов), П. становятся грамматически ми знаками объектных отношений; таковы, напр., случаи типа: тосковать, соскучиться по (с предл. п. и с дат. п.); говорить о (с предл. п.); заботиться о (с предл. п.); смеяться над (с твор. п.).
В рус. грамматической и лексикографической традиции совокупность значений многозначного П. обычно представляется в опоре на основное, исходное значение (напр., пространственное), на базе к-рого формируются другие значения той или иной ступени абстракции. При этом отмечается сходство общей картины значений у П., имеющих близкое исходное значение. Напр., П. из, с, от + рад.п., указывающие на исходную точку в-пространстве (уехать из города, ветер с юга, съехать с горы, отойти от двери), обладают также причинным значением (согласиться из вежливости, онеметь со страха, бледный от волнения) и значением источника информации (узнать из разговора, новости с фронта, вести с Урала, узнать от друзей). Отмечается также корреляция значений: контакт в пространстве - принадлежность (в, у); пространственная близость - сравнение (перед, рядом с). Напр.: вода в стакане, дом у реки (контакт в пространстве); опечатки в статье, воротник у пальто (принадлежность); стоять перед зеркалом, сквер рядом с домом (пространственная близость); перед этим подвигом бледнеют асе другие, рядом с его бедой мои заботы - ничто (сравнение).
В то же время значения отдельного П. не образуют такого комплекса, внутри к-рого значения регулярно выводимы одно из другого. П. не является семантически цельной единицей, а предстаёт в виде совокупности значений, связанных или не связанных между собой. Отдельные значения П. могут быть изолированы от основного комплекса. Ср., напр., значение П. в в сочетании с именем, называющим цветовой оттенок (.белый в голубизну, отдавать в желтизну, усы в рыжину) или признак по узору, фасону (блузка в горошек, тетрадь а линейку, обои в полоску, скатерть в клетку, юбка в талию).